Warning: sprintf(): Too few arguments in /var/www/vhosts/u0887733.plsk.regruhosting.ru/httpdocs/xn--80afdle9avm.xn--p1ai/wp-content/themes/default-mag/assets/libraries/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php on line 254

Россиян в лонг-листе Букеровской премии в этом году нет

Фонд Букеровской премии огласил писателей, которые претендуют на награду в 2021 году. В список вошло всего 13 номинантов.

  • «A Passage North» — Анук Арудпрагасам (Шри-Ланка);
  • «Second Place» — Рейчел Каск (Канада);
  • «The Promise» — Дэймон Гэлгут (ЮАР);
  • «The Sweetness of Water» — Нейтан Харрис (США);
  • «Клара и Солнце» (Klara and the Sun) — Кадзуо Исигуро (Великобритания);
  • «An Island» — Карен Дженнингс (ЮАР);
  • «A Town Called Solace» — Мэри Лоусон (Канада);
  • «No One is Talking About This» — Патрисия Локвуд (США);
  • «The Fortune Men» — Надифа Мохамед (Сомали-Великобритания);
  • «Bewilderment» — Ричард Пауэрс (США);
  • «China Room» — Санджив Сахота (Великобритания);
  • «Great Circle» — Мэгги Шипстед (США);
  • «Light Perpetual» — Фрэнсис Спаффорд (Великобритания).

Жюри премии возглавила историк и писатель Майя Джасанофф. По ее словам, все книги номинантов объединяет способность погрузить читателя в необычный рассказ при помощи самобытного звучания.

Отметим, что Букеровская премия является одной из самых престижных наград, которые вручают за литературные произведения на английском языке. Отсутствие в списке русскоязычных авторов говорит о том, что произведения наших соотечественников редко переводятся на английский язык.

— Можно было бы списпать отсутсвие русскоязычных писателей в Букере 2021 года на санкции, плохие отношения со всем миром или еще на что-то, но это все будут отговорки! — заключил глава Русского литературного центра Никита С.Митрохин. — Проблема в том, что у нас на книжном рынке осталось от силы два десятка серьезных игроков. И большинство российских издателей предпочитает покупать авторские права зарубежных авторов, дабы без особых вложений в рекламу выпускать книги. А вот, наши отечественные писатели, все реже получают выгодные контракты на издание в бумажном формате хорошим тиражом. Наши писатели уходят в сеть и становятся действительно сугубо локальными авторами. Это итог многолетней монополизации рынка и сокращения числа книгоиздателей, чья продукция попадает на книжные полки. И отсутствие наших авторов в зарубежных лонг-листах красноречиво говорит о том, какого уровня авторы возглавляют рейтинги российских литературных премий. В общем, проблема внутренняя. То, что она стала влиять на внешний образ России говорит лишь о том, что существует эта проблема не первый год.

Напомним, под эгидой Русского литературного центра старейший литературный агент в России Вера Зверева и Никита С.Митрохин недавно раскритиковала проект «Тотальный диктант» объяснив, что  крупные издательские дома пытаются сократить число имен в литературе до 15-20 человек. Подробно эта статья представлена в журнале «Современные записки» и доступна онлайн.

 

Александр Степнов

Литературный обозреватель, корреспондент портала Госиздат.РФ

Next Post

Скончался Ясен Засурский

Пн Авг 2 , 2021
1 августа 2021 года скончался Заслуженный журналист Российской Федерации Ясен Николаевич Засурский. Ему был 91 год, он стоял у истоков формирования Факультета журналистики МГУ им.Ломоносова, которым руководил с 1965 по 2007 год. Напомним, что Журфак открылся в советское время в 1954 году. Несмотря на то, что старейшего декана факультета журналистики […]